可訂房型

改變日期

CHECKIN:

CHECKOUT:

房型

  • 此日期沒有空房,請修改日期,謝謝!

簡介

 芯園 - 我的夢中城堡 

『有夢的人生世界最美』期望國王城堡、皇后城堡等等…我的夢中城堡能永遠敝開大門,迎接有緣人走進心中的桃花源~。 

27年前帶著女兒隨先生住在鐵路局南澳站宿舍的我!做夢也想不到!有一天能在自己打造的園區,看著老老少少有著禮服、有靦腆、有俏皮、有手挽著手….讓相機拍出幸福的畫面~~小時候拎著鞋子,光著腳鴨子走過海邊,走過山邊的田間小路去上學,那種踏著泥土、吸著新鮮空氣、滿眼綠意盎然的田園風光景緻,覺得很幸福!常夢想著長大後要是能擁有一座美麗的花園該有多好~~! 

『感謝我先生』實現我夢想中的城堡、我們曾經強忍著睡意工作到淩晨、颱風來襲前,一起搶救花木,我亦回報得『宜蘭縣最美麗的花園』之首獎給他~~。回報讓日本電視台冠上『夢幻花園』之美名播出的喜悅給他~~我是一個容易感動且敏感的人,曾為了環境設施上的瘕疵輾轉難眠,執意要立即改善,而跟先生僵持,最後!我們一起面對問題,徹夜趕工,回憶過往,我感動得淚水盈眶~~ 

當青春年華的男女,跟我約定下次的幸福之旅;爺爺、奶奶承諾每年都要來看我;小娃兒發出天使般的笑聲,哇!這正是我想要的感覺呀! 園區的樹兒子、花女兒們,因著季節換上不同的彩衣,擺動著雙手、散發出不同的香味,貼心的迎接著入園的朋友。當您沉醉在幸福的氛圍時,請給它們及芯園回以掌聲。若有些疏忽,也請說出您的想法~~因這個家需要您的支持~~。 

『情感式的城堡』是我的夢想~~為歌詠重情重義的愛德華八世,而有了溫莎堡;因著對女兒的愛,而有了艾莉絲幸福城堡等等~~ 有夢的人生世界最美,『皇后城堡』的夢能圓,也因有這麼多芯園之友的呵護,及願意瞭解我、配合我及包容我的先生, 再次的感謝您們!有您們真好!~

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東~~ 身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通~~。

 

Check-in

入住 15:00:00:

Check-out

退房 11:00:00:

訂房說明

【線上訂房】http://www.xin-yuan.tw/order.php
1. 芯園優質民宿為縣內合法民宿。 
 
2. 芯園附設停車場。 
 
 
3. 芯園訂房時間:早上8:00~晚間10:00。 
4.Check-in/out 進房時間為下午三點後,退房時間為第二日中午十一點前。 
5. 加人:每人加收800元 (三歲以下不收費)。 
6. 房客請於CHECK-IN攜帶訂房確認單。 
7. 為保障您的權益 ,訂房確認單請於 〝最新消息〞列印。 
8. 訂房24小時內匯款並完成傳真即可得100元獎金。 
9. 為讓喜愛芯園的朋友,都有一個優質的用餐環境,非住宿朋友請預先訂餐,別忘了將美麗的響宴拍照喔! (內含蘇菲亞紅酒、芯園冰釀花果茶、甜點) 
      
 
 
10. 園區附設下午茶,手工咖啡、藝術果雕蛋糕、水果鬆餅等 .... 
11.貼心服務 若您有:素食餐/冬山車站接送/節慶蛋糕/玫瑰花束/賞鯨/旅遊行程規劃…等需求請在備
12.線上訂房 正式啟用…更多優惠驚喜都在線上訂房系統等著你唷!
 
13. 最後 ~ 請帶著一顆微笑的心來拜訪宜蘭吧!
 註明。 

設備設施

  親愛的朋友 若想要知道最詳盡的芯園~我的夢中城堡 請上官網 http://www.xin-yuan.tw/ 
下蘇澳交流道:
 
出收費站第一個紅綠燈右轉→ 前行100公尺再右轉 → 往羅東方向行駛約四公里,在台九線96公里處 → 走右線進入冬山老街前行500公尺 → 遇紅綠燈看到冬山鄉公所右轉 → 過平交道左叉路 (富農路) 600公尺 → 看見芯園招牌右轉 → 前行150公尺到達 →『芯園』
 
下羅東交流道:
 
 
台北國道三號,在汐止附近,轉國道五號在宜蘭縣境內羅東交流道,沿著高速公路下的道路直走(靠右線走到底),跟著往冬山河風景區的指標到達台七丙道左轉約300公尺,遇到的第一個紅綠燈,向右轉宜縣道25線 (富農路三段) 經橫跨冬山河的富農橋沿著富農路一段直行約1.2公里到312巷,芯園廣告燈處左轉往前行150公尺 →『芯園』。
 
 
 
 
衛星導航座標:X..121.797291 Y..24.641451
 
 

 

羅東夜市

羅東夜市比鄰羅東公園,是羅東市區逛街玩樂的好去處,周圍商店林立,販賣各種傳統風味的小吃、商品,常常令人流連忘返,其中,還有阿扁總統的國宴菜色。夜市由興東路、民生路、公園路、民權路圍成方塊狀,是當地逛街購物的中心,不僅愈夜愈美麗,也帶動了周圍商圈的發展。夜市內,平價服飾店、鞋店林立、小吃店櫛比鱗次,龍鳳腿、台灣鹹滷味、包心粉圓等都是人氣小吃。

Luodong Night Market
This popular night market attracts a lot of people and, as a result, a lot of traffic. To improve the traffic conditions, the local government imposed new management laws. Vendors are expected to be organized and follow cleanliness and sanitation regulations. The market is a good example of a well-managed night market.

羅東夜市
羅東中山公園に隣接する羅東夜市は興東路、民生路、公園路、民権路で囲まれた一角で、羅東市で最も賑わうショッピングとレジャーの中心地です。 この一帯に立ち並ぶ商店には、各種の伝統的な龍鳳腿(鶏脚の煮物)や台湾風煮込み料理、肉あん入りの揚げ餅など様々な商品が溢れ、その楽しさに時の経つのを忘れてしまいます。 “肉羹番”は、その中でも最も有名な独特の風味を持つ肉ロール。 国賓歓迎の宴でも高い評判を得て、訪れる観光客にとって、今や押しも押されもせぬ人気メニューとなっています。
また夜市は、この辺りのショッピングの中心地としての地位を築き、この夜を彩る華やかな一帯が、周囲の商業地域の発展をもたらしたとも言えるでしょう。 夜市には、お手頃価格のブティックやシューズショップが立ち並び、軽食の屋台が軒をつらねています。 龍鳳腿(鶏脚の煮物)や台湾風煮込み料理、肉あん入りの揚げ餅など、どれも人気の軽食ばかりです。
夜市に隣接する羅東中山公園には、青々と茂る樹木の枝、水辺の休憩所、悠々と池で泳ぐ魚達を見ることが出来ます。 色とりどりの美しさを見せる中山公園は、ここ数十年来、学校遠足の人気スポットです。 また「忠魂碑」と「陳 純精翁記念碑」が設立されてからは、歴史文化的な見どころも加わりました。 今は廃止となった太平山森林鉄道の蒸気機関車や、羅東神社の灯篭も保存されています。

Mercado nocturno de Lou Don
El mercado nocturno de Luo Don está al lado de la plaza homónima y es el mejor lugar para entra en contacto con la vida nocturna de los vecinos de la ciudad, quienes se reúnen allí para ir de compras, comer y divertirse. Tiene cientos de tiendas y puestos de comida que ofrecen los manjares locales, entre ellos platos elegidos para los banquetes presidenciales del entonces mandatario Chen Shui-bian. El mercado está compuesto por cuatro calles: Shin Don, Min Shen, Kon Yuen y Min Chuen, y abre todas las noches. Las tiendas de ropa, zapaterías y restaurantes se encuentran por todos lados. Las comidas típicas del mercado son los rollitos de Long Fong (Dragón y Fénix), las bolitas rellenas de soja roja y las comidas preparadas en sala de soja.

뤄동 야시장 (羅東夜市)
뤄동공원 근처에 위치한 뤄동 야시장은 구경거리와 즐거움이 가득한 곳으로, 각종 전통 간식과 상품을 판매하여 사람들이 즐겨 찾는 곳이다. 야시장은 흥동로(興東路), 민생로(民生路), 공원로(公園路), 민권로(民權路) 등 4개의 길에 둘러싸인 사각형 형태이며, 현지의 쇼핑 중심가로써 주변 상권을 발전시켰다. 야시장내에 옷가게, 신발가게, 타이완의 유명한 간식거리들로 풍부하다.

羅東中山公園

枝葉扶疏,水榭樓臺,游魚悠遊,花團錦簇, 羅東公園在過去幾十年來,一直是學校舉辦遠足的最好地點,尤其是「忠魂碑」與「陳 純精翁紀念碑」的設立,更增加了人文歷史 的景觀。這兒早已成為老人家聚會的場所,聽聽鳥鳴,學學蟬嘶,三五好友,奕棋觀局,靜謐中有著動躍的智慧生命。 此處寧謐的空間是羅東鬧區的唯一綠地,徜徉散步兩相宜。而緊鄰民權路與民生 路的地帶,從日頭西晒開始,燈便通夜亮麗明晃,熙來攘往的人群自四面八方 攢聚而來,馬上帶動了整個城市的熱鬧。曾經,羅東夜市附近的街道規劃為行人徒步區,禁止任何車輛進入,但效果未 見理想。 現在為了市容觀瞻,夜市小販的販賣點 有形式劃一,規格統一的趨勢,對整體而言,是一大突破。在我們追求整齊的步調中,更應該力求業者特別注意清潔衛生,尤其更要率先做好環保,為夜市的經營樹立典範。如此,在欣賞公園的綠意後,享受夜市的火辣熱情,羅東地區居民可有福了!

冬山風箏館

「九月九,風吹滿天哮」,農曆九月,台灣吹起著名的「九降風」(無雨的北風),在那秋收冬藏的農閒時節,人們以放風箏為娛樂,漫天飛舞的大小風箏,構成一幅美麗的田園景致。這種往日農村生活的閒情愜意,如今您來到宜蘭縣冬山鄉也都能輕易享受得到。冬山風箏館室內空間佔地面積約100坪,主要分為五間主題展示室,有系統地把館藏風箏依照型式、產地、習作過程,分門別類對外展示。館內也收集各種與風箏相關的成品、文獻資料與昇放圖片等。在相關附屬支援空間方面,冬山風箏館內部設有視聽教室,可播放多媒體影片及進行校區視訊系統教學。

珍珠社區稻草工藝館

珍珠社區稻草工藝館

稻草~常被用來紮成稻草人、疊成草垺、利用織草包機織成補捉小鰻魚用具,或編成其他各種器具,是農家再平常不過的東西了,但是珍珠社區卻可以讓稻草變成美麗的藝術品喔!創作者的巧思讓人讚嘆..... 珍珠社區從民國七十七年五月設計興建社區活動中心開始推動珍珠發展工作,後來成立珍珠休閒農業區,區內有稻草工藝館及珍珠風箏館,展示多樣的鄉土工藝,來一趟珍珠社區不僅可以體驗農村生活及享受民宿的鄉土人情,感受一下傳統的疊草垺活動,及藝術的彩繪草垺之美。 珍珠社區位於冬山鄉偏東、冬山河中游兩岸,隔鄰有南興、補城、武淵、群英、永美、太和等村,全村面積約為二.五O五平方公里,貫穿本村的冬山河為境內重要資源,加上緊臨冬山河森林公園,故自然資源雄厚。社區內係以種植水稻為主,種植蔬菜為副,區內美麗的田園景觀可正適合發展文化、休閒農場、民宿等觀光產業。珍珠社區古稱【珍珠里簡】,位於冬山河中游沿岸,係平埔族噶瑪蘭三十六社之一。【珍珠】一詞之由來有二種說法,一是珍珠社區位於冬山河中游沿岸,早期有一港口經常有船隻來往於東南亞等地,並帶回釵h珍珠、瑪瑙回珍珠社區,因此,在港口附近土地均能輕易撿到珍珠、瑪瑙而得名;另一說法是珍珠里簡早期社區由於沒有環境污染,社區內田地及水溝經常有釵h燒酒螺的蹤跡,平埔族語音珍珠,因而得名。  珍珠社區從民國七十七年五月設計興建社區活動中心成立社區理事會,並推選李振財先生為理事長開始推動社區發展工作,民國八十三年二月組織調整為珍珠社區發展協會,民國八十三年十二月廿四日社區活動中心落成,八十八年四月八日由現在珍珠社區發展協會理事長為李後進先生接任,開始運用社會工作專業推動社區營造,九十年五月十四日聘用永續就業工程人力,開始發展社區產業-稻草工藝,並獲內政部評定為優等社區,九十一年十一月推動成立珍珠休閒農業區推動管理委員會,整個社區由於大眾的努力,從無到有已有一些基礎,現在更須凝聚眾人的力量,全力推動社區工作。

蘇澳冷泉

蘇澳冷泉

蘇澳冷泉,水質清澈,是標準的地下湧泉,終年維持在攝氏22度的「低溫礦泉」,為東南亞獨一無二的特殊資源,沒有體驗過冷泉的人或許會認為,冷泉和溫泉最大的不同,就在於溫度的高低,其實不然。蘇澳冷泉泉質優於一般溫泉,泉質所含的大量細微氣泡更是一大特色。人的身體剛接觸冷泉時,膚觸奇冷,等到體溫適應水溫,冷泉的氣泡會滲入骨頭,身體逐漸發紅,漸而滲入臟腑達到冷泉療效,三分鐘後全身舒暢無比,由於池底不斷冒出二氧化碳微細的氣泡,小氣泡上下沾滿全身,彷彿沐浴在無糖的汽水裏,此時身體亦會漸感溫暖,一股飄然的感覺從心底冉冉升起,即使站在艷陽下也神清氣爽,身體會有良久的涼意,這就是蘇澳天然冷泉的奧祕所在。
又因冷泉含大量二氣化碳,曾設廠生產冷泉汽水,稱為「那姆內」,與用冷泉調製出來的「羊羹」,成為蘇澳兩大特產。據云:洗冷泉可醫治皮膚病,而喝冷泉則對腸胃具醫療效果。冷泉對身體病痛有相當多的療效,因而延續至今也為蘇澳鎮鎮民引以為傲之處。。

Su-ao Cold Spring
The abundant rainfall in Yilan permeates through limestone stratum and the plate tectonic movement releases carbon dioxide that mixes with the water and becomes gassy carbonic acid water. This explains how a cold spring is formed. When you walk into the cold spring you might feel a chill, but your body will get hotter later on. And, it’s fun to see gassy bubbles covering your entire body. Reputedly, by bathing in it, cold springs cure skin diseases while drinking spring water cures gastrointestinal problems. .

蘇澳冷泉(スゥーアォウ れいせん)
宜蘭地方に降った雨は石灰岩層プレート運動の圧迫を経て二酸化炭素を放出し、気泡のある炭酸水を形成します。これが蘇澳の冷泉です。
1928年、日本人によって、この冷泉が発見されました。 炭酸冷泉は世界でも珍しく、ここ蘇澳冷泉とイタリアにしかありません。 水質は上等で、22℃の“低温鉱泉”として、東南アジア唯一の独特な資源です。 また、冷泉には、大量の二酸化炭素が含まれており、このミネラルウオーターを利用した“ラムネ”や羊羹が開発され、蘇澳の二大特産品となっています。
冷泉浴は、皮膚病に効果があり、冷泉を飲用すると胃腸病に効くと言われています。冷泉は浸かってすぐは身震いしますが、やがて全身に細か泡が付き温もりを感じるようになります。

Fuente fría de Su Ao
La fuente fría de Su Ao es una corriente subterránea que se mantiene a 22 grados de temperatura todo el año. Es la única fuente fría del sudeste asiático. Comúnmente se piensa que es una fuente termal de baja temperatura, pero en realidad, la calidad del agua que se caracteriza por burbujas pequeñas es mucho mejor. Tras sumergirse, el frío se hace evidente; pero después de tres minutos el cuerpo comienza a calentarse y se pone rojo por las cualidades terapéuticas del agua. Como las burbujas pequeñas de óxido de carbono se pegan en todo el cuerpo, se siente como si fuera un baño en una corriente natural. Esta mágica sensación puede durar varias horas.
Por el óxido de carbono, la fuente se aprovecha para elaborar el famoso refresco “Na Mu Ne” y gelatina, que son dos productos artesanales de Su Ao. Según documentos históricos, la fuente fría puede curar enfermedades de la piel y es buena para el estómago cuando se bebe.

쑤아오 냉천(蘇澳冷泉)
쑤아오냉천은 순수한 지하용천수로 수질이 맑으며 일년내내 섭씨22도인 동남아 지역에서 유일한 「저온광천」이다. 냉천과 온천의 가장 큰 차이는 온도차이 뿐만이 아니다. 쑤아오 냉천의 수질은 일반온천 보다 우수하며 대량의 미세공기포를 함유하고 있다. 처음 냉천에 들어갔을 때는 좀 춥지만 수온에 적응한 후에는 냉천의 기포가 신체에 스며들여 피부가 점점 붉은 빛을 띠며, 3분후에는 온몸이 날아갈 듯 편안하다. 냉천 밑에서 미세한 이산화탄소 기포가 올라와 마치 탄산음료에 몸을 담근 것 같은 신기한 느낌을 받는다. 태양이 뜨거운 날에도 냉천에 몸을 담그면 온몸이 시원해지는 매력이 있다.
쑤아오의 2대 특산물인 「나무네이(那姆內)」라는 냉천탄산음료와 「양갱(羊羹)」은 대량의 이산화탄소를 함유한 냉천수를 이용한 것이다. 냉천욕은 피부병을 치료하고 음료를 마시면 장과 위에 좋다. 또한, 냉천은 통증을 없애는 효능도 있다.

武荖坑風景區

武荖坑風景區

武荖坑屬於新城溪水域,河道在此進入平原,展現出特有山水交融的綺麗風光,昔稱「武荖林泉」,屬「新蘭陽八景」的名勝。兩岸坡地氤氳有利茶作,茶味特別清香甜美,使武荖茗茶盛名遐邇。區內林木蒼鬱,草坡翠綠,溪水潺潺,清爽消暑,「苦花」、「溪哥」、「石仔」、「苦甘仔」、「毛蟹」、「鰻魚」等悠遊期間,時時可見,縣府戮力從事生態復育計劃著有績效卓著,堪稱「蘭陽第一林泉」、「蘭陽百景」之秀。
武荖坑大石鼓,阿兼城水查某,是武荖坑附近的居民耳熟能詳的俚語。以往,武荖坑溪的溪床上佈滿了大大小小的石頭,而現今的武荖坑溪床因沖刷堆積而增高,以前的大石鼓泰半埋於溪床底層,石鼓之樂音已不復見。至於武荖坑下游阿兼城因地理環境良好、空氣清新、溪水水質清澈,這裡孕育著無數標緻動人的女孩,清純美麗,因此,「武荖坑大石鼓,阿兼城水查某」之美名,從此就不逕而走,流傳至今。

Wulaokeng Scenic Area
Located along the border of Dongshan and Su-ao, Wulaokeng Scenic Area is a valley shaped by two stream flows that has been developed into a camping site. It has a complete ecosystem of stream species because of the clean stream water. It also has great views and good facilities for water sports and other recreational activities. The ‘Yilan Green Expo’ held each spring has made this scenic area one of the major tourism attractions in Yilan.

武荖坑風景区
冬山郷と蘇澳鎮の境界に位置し、東と西からの二つの渓流が一つになってできた川によって形成された渓谷で全長24km程あります。 昔、先住民は、この渓谷に砂金があると信じ、ゴールドラッシュが起こりました。 しかし、結果は家財を使い果たし、無一文となった者がほとんどでした。
 この地は、台湾語の発音 「ブーロアキー」から「武荖坑」と名づけられました。 “武荖坑の大きな石鼓;阿甘城娘”と称されている、武荖渓谷の森林は豊かで、清流の流れは激しく、奇岩が点在し、延々と曲がりくねっており、独特の景観を呈しています。 また、泉の水が甘美なことから、“武荖林泉”の美称で呼ばれ“蘭陽八景”の一つに選ばれています。 区内の草むらは緑鮮やかで、清流が緑に映える様は静寂の中に爽やかさを添えています。 更に、この地の渓流は流れが緩やかで水深が浅く、水遊び、えび取り、ラフティングなどに最適です。 比較的水の深いところでは、渓哥、石貼魚などが棲息する渓流釣りの絶好のポイントでもあります。
渓流の両岸には、林が生い茂り、緑一色で覆われています。 美しい自然の景観と、豊富な生態環境、とりわけ鳥類と蝶類は、多くの人を魅了します。 渓流遊びやキャンプの人気スポットとなり、行楽客にとって、ピクニックや自然生態教室にうってつけの場所となっています。 また毎年春には、緑の博覧会もこの地で行われて好評を博しています。

Área panorámica de Wu Lao Ken
Wu Lao Ken pertenece al río Shin Chen, y desde aquí el agua fluye al llano. Se llamaba “Fuente del bosque de Wu Lao” y solía ser uno de los mejores paisajes nuevos de Lan Yang. El ambiente es bueno para cultivar té; por lo tanto, la infusión de Wu Lao es muy famosa. El Gobierno ha construido un espacio ecológico acuático, donde los turistas pueden ver distintos tipos de peces que habitan esta zona: zacco pachycephalus, mugilogobius parvus, anguilas, cangrejos chinos con mitones.
Un refrán local dice: “Gran tambor de piedra de Wu Lao Ken, mujer bella de Agan Shian”, ya que el río de Wu Lao Ken solía traer piedras grandes y pequeñas que sonaban cuando la corriente era abundante. Sin embargo, hoy en día las piedras han desaparecido bajo la arena acumulada y con ellas su percusión natural. Por otra parte, Agan Shian es un pueblo en el curso inferior del río Wu Lao Ken, cuyas mujeres son consideradas muy bonitas por tener una piel preciosa gracias a los efectos terapéuticos del agua pura del afluente.

우라오컹 풍경구(武荖坑風景區)
신청계곡(新城溪) 수역의 우라오컹에서 하류가 평원으로 흘러 들어, 산수가 이루어지는 매력적인 경치를 자랑하여, 「신란양팔경」중의 하나로「우라오임천(武荖林泉)」이라 불렸다. 연안의 습지는 차를 재배하기 적당하여 우라오명차로 유명하다. 구역내 펼쳐진 수목들과 푸른 초원, 맑은 계곡물이 더운 여름을 식혀 주며, 「Taiwan Shoveljaw Carp」,「Freshwater Minnow」,「갈문망둑」,「털게」,「장어」등을 쉽게 볼 수 있어, 「란양의 제일 임천(林泉)」, 「란양백경」으로 꼽힌다.
「우라오컹 계곡가의 큰 돌북과 아지엔성(阿兼城)의 예쁜 여인」이라는 우라오컹 속어가 있는데, 지금은 계곡가로 진흙이 퇴적되면서 북처럼 생긴 돌들을 볼 수는 없지만 예전 우라오컹 계곡가에 크고 작은 돌이 많고, 우라오컹 하류 아지엔성의 맑은 공기, 청정한 수질 덕분에 미인이 많아 생긴 속담이다.

冬山河風景區

冬山河風景區

親水公園沿革:
‧ 民國76年完成親水公園園區設計並開始施工。
‧ 民國82年6月3日親水公園開園。
‧ 民國83年6月13日親水公園落成。

「親近水、擁有綠」是親水公園規劃的主題。
計畫的主題是充份利用冬山河水域的特性,將其開發成一個「水與綠」結合的開放空間,以「水」本身規劃成不同的利用方式,而達 到觀光、休閒、遊憩與教育的不同目的。

為了實踐「親近水」的理念,在陸地與水接觸的地方,多半都設計成階狀平台,層層沒入水中, 或將陸地以斜坡狀伸入水中,讓人與水能更親近,喚回人類親水的天性,重建人與水之間的自然倫理。

因而依利用方式分為三區:
‧ 划船區
‧ 涉水區
‧ 親子戲水區


目前沒有最新消息

目前沒有優惠活動

購買
金額:
所在地: 台灣地區:
非台灣地區:
名稱:
E-mail:
手機:
住址:
備註: